」と悩んでしまう事の多い、日本人にとって非常に厄介な英単語です。 まず「First name」と「Last name」の意味から紹介しておくと、「First name」は「 名前 (名) 」で「Last name」は「 苗字 (姓) 」を意味しています。 !文法もひっくり返るから、名前もひっくり返ってるね~と変な関心をしたものだ。米国では、「名前」+「苗字」のスタイルが標準なのだ。よって、「田中 角栄」は、英語表記では、「Kakuei Tanaka」と姓と名がひっくり返る。しかし・・・英語の時、わざわざ姓と名をひっくり返し、「Kakuei Tanaka」(角栄 田中)としているのは、日本だけなのだ・・・( ゚Д゚)CNNなどの海外ニュースでは、「Xi(姓) Jinping(名)=習 近平(シー ジンピン)主席」「MOON (姓) Jae-in(名)=文 在寅(ムン・ジェイン)大統領」「Nguyen Phu Trong グエン・フー・チョン主席」「Ram Nath KOVIND ラーム・ナート・コヴィンド大統領」にと・・・特にひっくり返していない。, 逆に、日本で名乗る外国人が、「トム・クルーズ(Tom Cruise)」が「クルーズ・トム(Cruise Tom)」。「スカーレット・ヨハンソン(Scarlett Johansson)」が「ヨハンソン・スカーレット(Johansson Scarlett)」。「ジョン・アダム・ベルーシ(John Adam Belushi)」が「ベルーシ・アダム・ジョン(Belushi Adam John)」。って・・・姓と名がひっくり返って紹介する事はない・・・寧ろ、そのままだ。. これは、英語の勉強を「独学」でされている方に特に多い失敗です。 Mr.Suzuki のように敬って名前を呼んで欲しいわけではありませんよね? 誤解を防ぐには、苗字は使わず First name だけを使いましょう … ・SURNAME(スペースなしの1単語), 【名】 外国の苗字が、1万種類程度 のため、苗字と名前のバリエーションが少ないことから、同姓同名になりやすい。 ちなみに、 日本の苗字は、30万種類 と言われています。 これで、英語表記の名前についての知識は、十分備わったのではないでしょうか(^-^) では、何でひっくり返したのでしょうか?実話・・・判らないです・・・( ゚Д゚)誰かが指示したのでは、無いようです。, 江戸時代に鎖国の日本に、開国を迫った「ペリー総督(Matthew Calbraith Perry)」が、1857年最初の報告書に、日本人通訳者『森山栄之助』の名前が、「苗字」+「名前」順序で記されていた様です。, では、いつから変わったのでしょう・・・自然に変わっていったため、詳しくはわからないのですが・・・1945年太平洋戦争には、「苗字」+「名前」が逆転してました。, 江戸時代までは、苗字を名乗ることが出来たのは、武士、公家、豪商農の一部に限られていました。明治8年(1875年)2月13日に、明治政府が、『平民苗字必称義務令』をにより、苗字を名乗ることを義務化した為、この70年間に変化していったとおもいます。特に明治時代では、日本が欧米化を意識して欧化政策を進めてきました。その結果、諸外国が「名前」+「苗字」で名乗っている事から、日本も「名前」+「苗字」で英語表記するように成ったのが有力な説です。行ってしまえば、日本人が勝手に、合わせこんだ結果のようです。, 日本の様に、「名前」+「苗字」の順番で名乗っている国は、あるのでしょうか・・・?実は、・日本   山田 新司   安倍 晋三   栗原 景子, ・中国   范冰冰(Fan Bingbing)   曹 操(Cao Cao)   周子瑜(Chou Tzu-Yu), ・ベトナム   Nguyễn Công Phượng     (グエン・コン・フオン)   Noo Phước Thịnh     (ヌー・フオック・ティン), ・タイ   ungsumalynn sirapatsakmetha     (ウンスマッリン シラパットサメッサ), ・韓国  이영애(イ・ヨンエ)  이병헌(イ・ビョンホン)  배용준(ペ・ヨンジュン), ・ハンガリー  Eggerth Márta(エッゲルト・マールタ)  Áder János(アーデル・ヤーノシュ), 英語表記の際に、わざわざ「名前」+「苗字」に変化さしているのは、日本とハンガリーだけなのだ・・・国際的にも、「名前」+「苗字」だろうが、「苗字」+「名前」が、特に気にしていない。問題は、気にする呼び方が、どれかなのだ。その人にとって、重要な固有の呼び方が「最初」に設置するのが、ポイントとなる。個人を識別し魂が入っているのは、勿論「名前(名)」である。よって、「名前」が前に来る。ここでも結論先行型ですね。先ずは、主張。大方の外国人は、家族や組織をあらわす「苗字(姓)」は、最後となるわけだ。因みに、ミドルネームは、「名前」と「苗字」の間にはいる。いわば、インフォメーションや注釈って解釈程度で間違いない。, では、どうすればいいのだろう・・・ドナルド・ジョン・トランプ(Donald John Trump)大統領は、トランプ大統領と公的な場所では、「苗字」が来る。だがプライベートでは、「ドナルド(Donald)」と呼ばれている。しかし、歌手で有名な、マイケル・ジョセフ・ジャクソン(Michael Joseph Jackson)は、マイケルと皆から親しみを込めて呼ばれてますよね。ちなみに、幼少のころ「Jackson5」という兄弟ユニット(団体/組織)で活躍してましたよね。日本で言えば、「中川家」って感じですかね・・・違うか(;^ω^), ニュージャージー州で私が車の免許を取った時やビザの手続きなど、公的な書類に名前を明記する際には、「苗字」を先に書かされた思い出がある。一方、授業や友達からは、「名前」で呼ばれていた。, よって、公的な領域は、「苗字」。プライベートな領域は、「名前」で呼ばれる事を、理解しておいてもらいたい。, さてさて、状況と文化が違う・・・・日本の本当の名前   →「苗字」+「名前」。・日本人が、英語表記   →「名前」+「苗字」(わざわざ変化)。・日本の文化で個人を呼ぶときなど   →「苗字」が中心。・日本の愛情が関わる時   →「名前」が中心。, 実は、ややこしさを感じていたのは、外国人の方だった。名刺などには、苗字の漢字の下に、名前の英語表記がされている。勿論、漢字や日本の名前文化が知らない方は、名前は、「Shinzo」で日本語では、「安倍」と勘違いする。そこに、日本の名前は、後ろと情報がはいると、「Abe」「晋三」が、名前と認識してしまう。そして、さらに訂正がはいり、「晋三」は、名前で、「安倍」が苗字・・・外国人にとって、「オ~マイ、ガット」なのである。, と・・・悩んでいたのは、日本国政府も同じであったようだ・・・先ごろ、2019年5月に、政府が公式に、氏名のローマ字表記は「名・姓」から「姓・名」に変えると断言した。むしろ変えるというか、戻すというか・・・ハッキリさせたってのが正確な所だろう。, 2019年9月6日の閣僚懇談会で、柴山文科相が「日本人の姓・名のローマ字表記について政府が作る公文書では原則として『姓→名』の順で表記するよう取り扱いを定めていただきたい」と要請した事を切っ掛けに、今後、「姓・名」で定着する運びだ。, 世界のメジャーな語順は、意外にも英語ではなかった。日本語系のSOV型が世界の半分を占める。他にもどこの国でつかわれているのだろうか?英語もSOV型でもあった衝撃の事実が存在した。今の英語は、学びやすくなったのだろうか・・・, 英語は、たった26文字並べ替えで構成されているのに対して、日本語は、漢字・平仮名・片仮名など膨大にある。また、発音も個々で覚えないといけない。中国人が日本の漢字が難しいと言った訳には、中国との密接な関係性があった。外国人が、日本語習得が難しい訳をさぐった。, 日本人の名前を、ローマ字表記する新ルールについて説明。英語圏内で使われている名前の表記に関するルールを紹介。日本人に馴染みの無いミドルネームについて細かく解説。英語圏で生活した際にも困らなほど・・・, 漫画やアニメでお馴染みのオノマトペでの表現。日本語のオノマトペ(擬音語や擬態語(擬声語))の数が膨大。また、擬態語は、日本特有であるのがわかった。海外でのオノマトペでの表現は、どれぐらいか。, 数字は、「1,2,3,4,5・・・」のように、表記されるのが世界一般と思ってませんか?実は、結構数字の表記が独特な国はあるのです。「えっ」と思った日本人の方! ・CHRISTIAN NAME. 近年ビジネスパーソンを中心に人気が高まっている英語コーチングスクール。評判は聞いたことはあるけれど、「英会話スクールと何が... 英文で手紙を出したいけれど、書き方が分からないからと諦めてしまっていませんか?この記事では、宛名から封筒の書き方まで、様々... 通訳者の仕事は、どんな仕事でどれくらいの収入を得られるのでしょうか。言語力以外にどんな能力が必要なのでしょうか。この記事で... 「イギリス英語」という言葉を聞いたことはありますか?イギリスをはじめとして英語を第一言語としている国々でも、それぞれ発音、... 日本語にクイズがあるように、英語にもクイズがあります。ですが、英語のクイズにどのようなものがあるか知っている人は少ないので... この記事では、英語の豆知識、雑学を3つご紹介していきます。英語の豆知識には、「なるほど」と納得するようなものや、友人との話... 英語の勉強を始めたものの、なかなか英語が伸びない、話せるようにならない、、そんな方は「英語の実践」が足りないのかもしれませ... 海外へ郵便物を送る際や、海外サイトでお買い物した際の注文情報入力時など、日本の住所を英語住所に変換して書く機会は多々ありま... 近年では、海外通販サイトから話題の化粧品や携帯を個人輸入する方が増えてきています。流行りのグッズを一早くゲットできる海外通... 多民族国家のシンガポールには、英語を含め4つの公用語があります。そのためシンガポールで話される英語は、様々な言語の影響を受... 英語を習得するまでの長くて険しい道のりを乗り越えるためには、時には気分転換も必要です。息抜きをする方法はたくさんありますが... この記事では、英語のプロフィールの書き方をご紹介していきます。履歴書の書き方からインスタの自己紹介文の書き方まで、様々な種... 英語が通じるのか通じないのかいまいち分からない国はいくつかありますが、ロシアもその1つなのではないでしょうか。この記事では... イギリス英語とアメリカ英語には違いがあるとよく聞きますが、具体的にどう違うのかご存じですか?この記事では、イギリス英語とア... みなさんは、「英語」と聞くとどんな英語が思い浮かびますか?日本ではアメリカ英語が主流ですが、多様化した英語は、地域によって... みなさんは、イギリス英語の発音にはどの様な特徴があるか知っていますか?実は、アメリカ英語よりもイギリス英語のほうが比較的日... 近年、旅行やビジネスでインドネシアを訪れる方は多いですが、インドネシアで英語が通じるのかどうか気になる方もいらっしゃるので... この記事では、Google Mapの表示言語を日本語から英語に変更する方法をご説明します。英語へ変更する方法は、Googl... 英語が通じるイメージのあるユーロ圏ですが、イタリアの英語事情はどうなのでしょうか。この記事では、英語能力の国別ランキングや... 台湾は日本から距離的にも近く、気軽に旅行できる場所として人気ですが、みなさんは台湾でどのくらい英語が通じるかご存知ですか?... キャビンアテンダント(CA)と言えば英語が堪能な方が多い印象ですが、実際英語の能力は必須なのでしょうか?この記事では、キャ... 外国の小説や海外映画に登場する人物のファミリーネームを見て「かっこいい!」と憧れを抱いたことはありませんか?「自分も英語名... 英語の苗字は15万種類以上あります。由来を見ていくと、先祖の名前、職業、住んでいた場所、聖書の名前などさまざまです。この記... ニックネームは、日本では「愛称」や「あだ名」とも言われていますが、アメリカなどの海外では日本よりもこのニックネーム文化が浸... 英語のサインは、ローマ字をただ筆記体で書くだけのものではありません。欧米人は、ローマ字を自分流にデザインしたかっこいいサイ... この記事では、英語のレポートや論文を執筆する際に知っておくべき、英語レポートの書き方をご紹介します。文章構成やフォーマット... 英語の名前と日本の名前では、ファーストネームとラストネームの順番が逆になります。更に外国人名にはミドルネームがついているこ... 非英語圏の国の中には英語が通じる国と通じない国がありますが、北欧の国スウェーデンはどうなのでしょうか?この記事では、スウェ... 楽天が「社内での公用語を英語にする」と宣言してから早9年が経ちました。その間、他社でも社内公用語を英語にしたり、英語化を進... 東ヨーロッパと西アジアにまたがるトルコは、古くから貿易や文化の交流地点として栄えてきました。古代遺跡やトルコ料理など、観光... 日本から近くて気軽に行ける国ベトナムは、物価も安く日本人に人気の観光地です。公用語はベトナム語ですが、ベトナム人の英語力は... キャビンアテンダント(CA)に英語力は必須?客室乗務員に求められる英語レベルとは!, 英語のサインの作り方・書き方|筆記体を使ってデザイン性のあるかっこいいサインを作ろう!. ミドルネームは、「名前」と「苗字」の間にはいる。いわば、インフォメーションや注釈って解釈程度で間違いない。, 日本人の姓・名のローマ字表記について政府が作る公文書では原則として『姓→名』の順で表記するよう取り扱いを定めていただきたい. 日本の名字(苗字)の99%を網羅する、検索No.1の姓氏情報の総合サイトです。評判のアメリカ合衆国名字ランキングはこちら!各国の名字情報。 運営:ルーツ製作委員会,株式会社リクスタ ほかにも, イングランドでは、父系の名前の後に「息子」を意味するson(ソン)をつけて苗字として用いられています。, たとえば、Peterson(ピーターソン)は「ピーターの息子」という意味になります。, イングランド(アングロ・サクソン系)では、父系の名前の後に「者」を意味するing(イング)をつけて苗字として用いられています。, たとえば、Beorming(ベオーミング)は「ベオム家の者」という意味になります。, そのため、イングランドでは父系の名前の前に、「息子」を意味するノルマン語のFitz(フィッツ)をつけたものが苗字として用いられています。, たとえば、Fitzgerald(フィッツジェラルド)は「ジェラルドの息子」という意味になります。, スコットランドでは、父系の名前の前に、「息子」を意味するゲール語のMac、Mc(マック、マク)をつけて苗字として用いられています。, たとえば、McDonald(マクドナルド)は「ドナルドの息子」という意味になります。, アイルランドでは、父系の名前の前に、「息子」を意味するアイルランド語のO’(オ)をつけて苗字として用いられています。, 次に英語圏以外で、父親や男系祖先の名前に「息子」を表す言葉がついた苗字を参考としてご紹介します。, ほかにNielsen(ニールセン)、Hansen(ハンセン)、Christensen(クリスチャンセン)などの苗字があります。, 父系の名前の後に、ez、esをつけて苗字として用いられているもので、スペイン語圏に多く見られます。, ほかに、Sánchez(サンチェス)、González(ゴンザレス)、Gomez(ゴメス)などの苗字があります。, 例として、映画「タイタニック」で有名な俳優、レオナルド・ディカプリオ(DiCaprio)があります。, 例として、フランスの大統領だったシャルル・ド・ゴール(Charles de Gaulle)があります。, フランス語のdeは英語のofにあたるため、シャルル・ド・ゴーは、「ゴール家のシャルル」という意味になります。, よく知られている例として、作曲家として有名なMendelssohn(メンデルスゾーン)=「メンデルの息子」があります。, Pavlovich(パヴロヴィッチ)= 「パーヴェルの息子」などの苗字があります。, そのほか、「~家の出身」を示す-ski、-ov、-evをつけて苗字として用いられるものがあります。, テニスプレイヤーとして有名なジョコヴィッチ(Djokovic)やミロシェヴィッチ(Milosevic)などの姓があります。, Pavlov(パヴロフ)= 「パヴロの息子」などの姓があります。「パヴロフの犬」の実験で有名です。, 「剣の舞」の作曲家ハチャトゥリアン(Hatchaturian)や指揮者として有名なカラヤン(Karajan)などの苗字があります。, 現在のアメリカ合衆国は、人種の「サラダボウル」といわれるほど多くの民族で構成されています。, ですのでアメリカ人は、常に日常生活で出会う人々がどこの出身なのかを、名前と発音で推定しています。, 英語圏の苗字のうちで、地名や土地柄に由来するものは多く、約半数を占めるといわれています。, ユダヤ人の苗字では、ドイツ風の-stern(スターン)や-stein(スタイン)をつけたものが多く、相対性理論のアルバート・アインシュタインや指揮者のレナード・バーンスタインが有名です。, また、同じくドイツ風の-man(マン)、-ntal(ンタール)、-berg(バーグ)のついた苗字も多いです。, イギリスの中でも、イングランドやスコットランド、アイルランド、ウェールズなどそれぞれの苗字には特徴があります。, これはゲルマン民族大移動の影響による民族、言語、宗派などの違いから生じたものです。, 映画のエンドロールでは、俳優の苗字や名前を知ることができますが、その出身地や祖先などの背景を想像することで、映画を見る楽しさもさらに大きくなるのではないしょうか。, 英語の女性の名前には、聖書や聖人に由来する名前、古代言語が起源の名前、男性名からできた名前などがあります。この記事では、英語の女性の名前の意味や由来をタイプ別に紹介しています。また、英語の名前の言語による発音の違いもあわせて紹介しています。, 世界地図を見ると国名の語尾に「ア」がつく国は、ヨーロッパやアメリカ大陸のほかアフリカや太平洋の島々にも数多くみられます。この記事では、国名の語尾につく「ア」や「ランド」、「スタン」をはじめ、地名の語尾につく言葉の意味を解説しています。, 英語の名前からは、たくさんの愛称(短縮形)が生まれています。この記事では女性の愛称についてその具体例(正式名⇔愛称)と愛称の作られ方を紹介しています。また愛犬や愛猫などペットの名付けにも参考にしてくださいね。, 英語の名前からは、たくさんの愛称(短縮形)が生まれています。この記事では男性の愛称についてその具体例(正式名⇔愛称)と愛称の作られ方を紹介しています。また愛犬や愛猫などペットの名付けにも参考にしてくださいね。, 英語の名前には、聖書に登場する人物や聖人、ケルト系、ゲルマン系、アングロ・サクソン系などの名前があります。この記事では、英語の男性の名前の意味や由来をタイプ別に紹介しています。また、英語の名前の言語による発音の違いもあわせて紹介しています。. !世界的に最も、滑稽な数字表記をする言語なのですけど、お気づきですか・・・五桁の数字を二文字で表現するじゃないですか!そんな数字事情をご紹介いたします。, 日本語を学ぶ外国人の意識や規模に関しての報告。また、日本語を習得しなければならない事情を持った外国人から学ぶ事を語る。. 続いては、英語での名前の書き方に関するお話です。 英語では基本「ファーストネーム(=名前)」を先に書くので、日本人が英語で名前を表記する場合もこれに倣って、「名→姓」とするのが一般的です。 カテゴリ「英語の姓」にあるページ. 英語圏でも「氏・名」の順で表記する場合はあります。 のように表記します。姓を先頭に記述する場合にはカンマを優先して YAMADA, T. のように表記することになります。, 自分の名前をイニシャルで表記すべき場面は基本的には限られると考えてよいでしょう。特にイニシャル表記が求められる場合を除き、普通に表記したほうが無難です。, 学術論文では、既出の人名を再掲する場合に、ファーストネーム(およびミドルネーム)をイニシャル表記にする様式があります。, ニックネームは名前の省略形でもあり、同時に愛称でもあります。ニックネームで呼び合うことはある種の親密さの証です。, 日本人名も欧米式のニックネームをつけることで親密度が増す期待が持てます。英語のニックネームの使い方を参考に、自分の呼び名もアレンジしてみるとよいでしょう。, 英語名(クリスチャンネーム)の大多数には、お決まりのニックネームがあります。日常会話では正式なファーストネームよりもニックネームの方が中心的に用いられます。, ひとつの名前に複数パターンのニックネーム候補があることも多いので、名前からはニックネームを特定しにくい場合もあります。いっそ本人に尋ねてしまいましょう。ニックネームで呼び合うきっかけにもなって一石二鳥です。, 自己紹介のタイミングで向こうから「~って呼んでね」と言ってくれる場合もままあります。, 教えて、と尋ねても言葉を濁して教えもらえない場合のあり得ます。そのときは深く気にせず、もっと仲良くなってから改めて尋ねましょう。, 周囲から特定のニックネームで呼ばれている人を他のニックネームで呼ぶことは勧められません。呼びかけても気付いてもらえなかったり、違和感を与えて心証を損ねる原因になったりする可能性があります。, 英語圏のニックネームと本名の関係にはいくつかのパターンに区分できます。自分の名前からニックネームを考える手がかりになりそうです。, この方法に沿うと、たとえば隆義(Takayoshi)という名前なら、タカ、タッキー、ヨッシーのような呼び方が候補として挙げられそうです。, Taro のように短く収まっている名前なら、ことさらニックネームを用意しなくても十分に気さくに呼んでもらえるでしょう。, ニックネームは、日本語の場合よほど親密な交友関係がある間柄で用いられるものという感覚がありますが、英語では社会の幅広い範囲においてニックネームが用いられます。, 出会い方や間柄にもよりますが、最初の自己紹介のタイミングで、本名を知らせる代わりにニックネームで自己紹介する人もいます。, ビジネス上の相手やフォーマルな場で知り合った人とは、特にニックネームを教え合わない場合もあります。, パスポート、クレジットカード、履歴書などのような公的性格を持つ書類には、奇抜な書き方を試さずに、正式な名前の表記を、欧米の記載方式に則って記すようにしましょう。姓名の順序も欧米式にファーストネームを先に配置した方が無難です。, パスポートには戸籍上認められている名前を使用します。ニックネームでは申請が認められません。, 履歴書もニックネームの使用は原則的に避けられます。ただし、ニックネームを使ったからといってパスポートのように効力を損なうこともありません。, 名刺やメールの署名部分のように、ビジネス的性格の強い媒体に記載する場合にも、本名を略さずに記載する書き方が基本です。, 各界の著名人といえるクラスの人物になると、ニックネームの方が知名度を持ってくることもあり、本名とニックネームを併記して Rentaro “Taro” Yamada のような表記が用いられるようになったりもします。ただし一般人には縁の遠い表記と考えてよいでしょう。, 英語は人名も綴りと発音とのギャップがあるため、発音から綴りを特定できない場合がままあります。たとえば、「スティーヴン」の綴りがSteven ではなくStephen だったりする場合があります。, 名前の書き間違いはやはり失礼なことであり、避けたいところです。可能であれば事前に確認しましょう。, 特に丁寧に訪ねたい際には could や would を使った丁寧表現を用いましょう。, 織田信長(Oda Nobunaga)のような歴史上の人物は姓名の順序を踏襲したまま表記される場合が多く見られます。, This is a Japanese name; the family name is, 【要注意】「Do you have any idea?」は上から目線に聞こえるかもしれない, How do your friends call you?

ロードバイク ブルホーン 化, ドラマ主題歌 2018 ランキング, 京阪バス 時刻表 大久保, 保育園 プレゼント カタログ, 電車 障害者割引 精神, 安田記念 ロジクライ 職員, モスバーガー デリバリー 店舗, 京成バス 津田沼 新習志野, 阪急神戸線 遅延 ツイッター, 兵庫県高校駅伝 2019 展望, 中央線快速 停車駅 土日, 志村けん 柄本明 コント, 阪急神戸線 遅延 ツイッター, ドラマ主題歌 2018 ランキング, メルペイ コード決済 セブンイレブン, おサイフケータイ 機種変更 使えない, メリオダス 酒 小説, 女王の教室 エンディング ダンス 振り付け, 姫路市 上空 ヘリコプター, 楽天市場 返金 いつ, 姫路市 上空 ヘリコプター, 京成バス 津田沼 新習志野, 同窓会 英語 Reunion, 子供 手作り プレゼント 100均,