I’m really sorry.” と親に謝っているのを見たことがあります。, 自覚があるのかどうかというのはスゴく大事な部分だと思うので、「しまった!」と思ったらすぐ謝ることで相手にも, 今日は英語を話す時、特に慣れてきた頃に気をつけたい『英語の汚い言葉・罵倒表現や悪口スラング』について書きました。, 映画やドラマで本当によく出てくるのでリアルに見えますが、実際に英語ネイティブの人でもむやみやたらと汚い言葉や悪口スラングを使いまくる人というのはあまりいないなと思っています。, ○ The-four-letter words (shit, fuck, piss), 全ては書ききれなかったのですが、よくドラマや映画でも出てくるいくつかの表現をピックアップしてみました。, 「この言葉はどうなんだろう?」という疑問・質問があったらぜひ教えてください(^ ^). Thanks for your visit!! それどういう意味?えーわからん!気になるー!」って感じでモヤモヤ。話に集中できやしません。 ただ、ようやく覚えたスラングを自慢気につかってみたらみたで旦那に爆笑され、わけが分からず ポカン … スラングを使うと、よりリラックスして聞こえるかもしれませんが、正しい状況で用いるように気をつけなければなりません。 上司に向かって「Yo!」と言ったり、10代の若者が使うような表現を年配の人が使ったりするのは、ふさわしくありません。 Thanks for reading! 映画やドラマで英語を勉強することは、自分1人のペースでコツコツと努力を積み重ねられるので急に対話から挑戦する自信がまだない方にはとってもオススメです。, 映画やドラマにもよく出てくるような聞きなれた悪口スラングや失礼な表現などをいくつかご紹介します。, 言い換え表現、そして勢いで言ってしまった時の対応までも補足しますので、ぜひ最後までお読みいただきたいです!, 英語圏の映画やドラマをよく観る方は、ネイティブがケンカや言い合いのシーンで罵倒したり暴言を吐いたりするのを見聞きしたことがあるかと思います。, そういった人の気分を害するような汚い言葉や、失礼な表現のことを英語では以下のように言います。, “Four-letter-words” はその名の通り、4文字で構成される単語で暴言や罵倒、侮辱的な発言に値する言葉のことをこう呼びます。, では、英語の”Four-letter-words”にどんなものがあるのか見ていきましょう。, ”Shit” は糞(フン)とかウンチ・便を汚い言葉で表す”クソ”のような意味もありますが、, 英語でとっさの時に言ってしまう ”Shit” には 「くそっ!」とか「チッ」っというように罵る意味合いもあります。, 「うわっ(*_*)!!」っていうニュアンスでそこまで悪い意味でなくても、とっさに口にしてしまうことがあります。, 大人同士、特に近しい仲同士であればそこまで問題視されることもないかもしれませんが、, 子供が周りにいるときや、子連れの友人と一緒にいる時などは注意を払うべき言葉です!!, “Shit” はとても短い言葉で、子供でも一度聞いてリピートできてしまう子もいるかもしれません。, 引用: Stranger Things – Chapter Three: The Pollywog [S02 E03], “Are you shitting me?” =  “Are you kidding me?”, 「冗談」「ふざける」という意味のある “kidding” をもっと汚い言葉で表したのが“shitting” といった感じですね。, 動画でも分かる通り、相手に”Excuse me?” (今なんて言った?)と思われる可能性は大いにあるので、失礼な表現を避けたい人は使わないのが一番です。. © 2020 1から英会話力・語彙力UPを目指す All rights reserved. 引用: The Office (2005) – S03 E09 The Convict, これが “fucking” と言っていれば「ピーー」と自主規制音が入ったりします。, わざわざ使わなくてもいい表現ですが、言葉の汚さの度合いで言えば以下のような感じと覚えておけばいいと思います!, その他にも、“piss (人)off” で、「(人)を怒らせる」という意味にもなります。, 直訳すると 腹立たせる・苛立たせているという意味ですが、自然な解釈としては「母親に腹が立っている・苛立っている・ムカついている」という感じです。, 引用: Jessica Jones (2015)- S02 E07 AKA I Want Your Cray Cray, こういった汚い言葉や配慮のない表現を使うと、人の気を害することはもちろんですが、使った本人の教養がないと思われるので気をつけたいところです。, 場合によっては職を失ったり、訴えられたり、何らかの形で罰せられることもあり得るので知っていて損はないと思います!, 英語で“The N-word” というと黒人を侮辱して呼ぶ “nigger” “nigga” “negro” という言葉のことで、間違いなくracial slurです。, 見出しに大きく書くのも抵抗があったので、あえて見出しには The N-word と使いました。, 使うのを避けるというか、”nigger” “nigga” “negro” これは使ってはいけない言葉と理解しましょう。, 肌の色が濃い人種は肌の色が薄い人種より劣っているという差別的な間違った認識を表すだけでなく、, 奴隷の歴史やそれにまつわる暴力・リンチなど私たちが想像する以上に重く、残酷な歴史を連想させるワードです。, 黒人同士で使っている場合には、侮辱的表現なので使うのが禁じられた言葉をあえて黒人が使うことで、『力を取り返す』という認識があるそう。, 黒人も使っているから私たちも使っていいということにはならないことを覚えおきましょう!, カウポテのパートナーが人事の仕事をしていた時に、彼の上司が「この前会った人が”nigger”と言っていっていて・・」という話を大勢の前でしだしたそうで・・, 他の人が言っていたという文脈だとしても、大勢の社員の前で、しかも人の上に立つ人がその言葉を使うのは問題だと思った彼はあとで上司に注意したみたいです。, このように、自分で中傷として使っていなくても不快感を与えるワードなので気をつけてくださいね!, 「誰かが使っていた」というふうに話に出す場合のように、話題の一部で使う際には “the N-word” と言うと自分は使いたくないという意思が分かるので安全です。, これを使っている人を13年間のカナダ生活で一度も見たことはありません。(映画等は除く), 一方で、中世ヨーロッパでは医学の書物にも女性器を表す言葉として使われていたくらい普通に使われていた単語で、, それがプロテスタント教徒(ピューリタン)の思想の影響で女性の性的快楽を非難する意味合いと関連づけられてから”cunt” は罵倒表現として使われるようになったという意見もあります。, あえて女性が“cunt” を使うことで、かつて女性の一部であったこの言葉を『取り返す・取り戻す』という女性の権利獲得運動の一環と考える人もいるようです。(男性は例外ですので注意!), 女性雑誌 Cosmopolitan でそのような記事があったので、英語ですが興味のある方は読んでみてください。, “bitch” はメス犬という意味の英語ですが、女性を軽蔑して使う表現として使われる方が多いと思います。, 日本語でもたまに「ビッチ」と女性の悪口で使われている印象がありますが、ちょっとした陰口のつもりでも英語だと結構ヒドイなと思われるし、人前ではビックリされるような汚い言葉なので気をつけてください。, これは、汚い言葉の部類にははいりませんが、offensive な表現だと思われることもあるので付け加えておきます。, “Oh my god!” は「えー!」とか、「ウソでしょー?!」とか驚きや喜び、嫌悪感を表したりする時にも使う感嘆詞です。, カナダ生活でこれを使っていて誰かに注意されたりしたことはないですが、一部の熱心なキリスト教徒にとっては不快な表現だと聞きました。, なんでも、『聖なる神さま』の存在と嫌悪やショックといった感情を結びつけることが無礼であり、神に対する侮辱だと思う方がいるみたいです。, 私の周りの大人は割とみんな子供がいるところでは、”Oh my god.” の代わりにこの中のどれかを使っています。, 普段気にせず使っていたりすると、不適切な場面でも悪口スラングとかがポロっと出てしまうこともあるかもしれませんよね!, 本当に相手を不快にするつもりがなかったことを伝えるためにも、すぐに謝罪することですね!, 以前、自分より年上の女性が知り合いの子供がいるところで “Oh, shit.” と言ってしまった時に、, ハッとした顔で口に手を当てて、”Excuse my language. 意味は[恐ろしい・怖い・ひどい・すさまじい]などの意味になり、英文の意味と似た単語になります。このFurchtbarが訛ってFUBARになったともいわれています。 他にもあるアメリカ軍のスラング SNAFU(スナフ) Situation Normal:All Fucked Up Oh, shoot! Keep up the great work!! 「offence」と「offense」の違い 「offence(offense)」の意味 犯罪・違反 感情を害すること 攻撃・攻撃側 まとめ 「offence」と「offense」の違い 結論から言うと、「offence」と「offense」の違いは英米の綴りの違いです。 大きく分けて、 ・「offence」はイギリス… 引用: Friends (1994) – S08 E15 The One With The Birthing, ”Shoot” は親が相当厳しくない限り子供でも使っているので “shit”よりは 確実にセーフな言葉です。, “Fuck” は “Shit” と似た意味合いで、「くそっ」とか「うわっ」と驚きや落胆といった感情がポロっともれるかのように使うこともあれば性交するという意味もあります。, あとは、驚きや嫌悪感、もしくは面白さや素晴らしさの度合いを強調する時にfuck を使う人もいます。, カウポテの英語ネイティブの友人が使ってるいるのをほとんど聞いたことがないので、どうしてか尋ねてみたところ, 「時々言ってるかもしれないけど、何となく自分っぽくない気がする。」と言っていました。, 実際、すごく落ち着いた人であまり感情の起伏も激しくないので強調した表現を使わないのかなと思います。, 驚きや嫌悪感、もしくは面白さや素晴らしさの度合いを強調する時に”fuck”よりもマシな表現が、, “freaking” や “fricking” “frigging” とういう言葉です。. 【スラング英語の教科書】「work」の正しい意味と使い方 2018.05.25 【英語での謝罪表現】sorry とapology の違いと正しい意味と使い方 2018.03.26 【かんたん英会話】英語での「褒め方」を意味する厳選フレーズ集 2018.03.20 結論から言うと、「offence」と「offense」の違いは英米の綴りの違いです。, または文頭に「No offense, but……」と付けて、「悪くとらないで(気を悪くしないで)欲しいんだけど……」, スポーツなどにおいて、攻撃(側)と防御(側)という意味で「オフェンスとディフェンス」と言います。, そして、攻撃(側)に対して防御(側)という場合、アクセントが「ディフェンス」から「ディーフェンス」に変わります。, また、カタカナ語のオフェンスと英語の offence(offense)は、意味や使い方、それに伴う発音&アクセントが少しずつ異なるので、注意が必要です。, 「生きた英語」と「簡単な英会話からスタート」をテーマにしています。 興味のあることはトコトン追求がモットー。愉快で真面目な記事をお届けします。, アメリカ紙幣の肖像画、誰だか答えられる?2020年に20ドル札の新デザインが発表予定、ドル札の人物をおさらいしよう!, アメリカでのユニクロ人気は!?購入の際注意しておきたい、日本のユニクロとの違いを紹介します, A post shared by MJ Training Center (@mj.trainingcenter), A post shared by The Bushman (@bushywopp), A post shared by cafe remouillage (@cafe_remouillage), A post shared by tacolovegrill® (@tacolovegrill), アメリカで一番多い瞳の色って何色?日本では普段耳にしない目の色に関する噂と豆知識をご紹介!. かわいい意味かと思いきや、どうやらご期待にはそえません。 スラングの「nut」には、おかしい・変という意味があります。 そのnut(変)が沢山詰まっているということは、すなわち「頭がどうかしている、クレイジーな~」と解釈できるのです。 違い②:「rude」にはもう一つエロい意味がある 「rude」には「impolite」にはない意味があります。 もう1つの「rude」はイギリス英語のスラングで「エロい、わいせつな」という意味があります。「rude joke」「rude stroy」で「下ネタ」という意味で使う場合がほとんどです。 こんにちは、カウポテです! 映画やドラマで英語を勉強することは、自分1人のペースでコツコツと努力を積み重ねられるので急に対話から挑戦する自信がまだない方にはとってもオススメです。 が、しかし!! 注意するべき点もあります。 & The people are awesome! Uh, Rachel wanted to see this tape. !” は(offなしでも)北米では 「ムカついている」という意味で取られることがほとんどだと思いますが、, 人種的・性的な中傷のことを英語でそれぞれ “Racial/Ethnic  Slurs”・ “Sexual Slurs” と言います。. 直訳してもチンプンカンプン、テストの点数が良くても理解できない英語は山ほどあります。会話の途中で意味がわからず、固まってしまうなんてことも!難しすぎる慣用句は一旦置いておいて、とりあえず親しみやすい食べ物系の英語から挑戦してみましょう。今回は英語初心者からステップアップ、食べ物系スラングをご紹介します。, A post shared by MJ Training Center (@mj.trainingcenter) on Apr 18, 2018 at 3:58am PDT, ナッツがたっぷり入ったケーキ、想像するだけでヨダレが出そうです。かわいい意味かと思いきや、どうやらご期待にはそえません。スラングの「nut」には、おかしい・変という意味があります。そのnut(変)が沢山詰まっているということは、すなわち「頭がどうかしている、クレイジーな~」と解釈できるのです。, A post shared by The Bushman (@bushywopp) on Apr 19, 2018 at 6:54am PDT, 腐ったミカンではなく、腐ったリンゴ。どこかで聞いたことがある?昭和生まれなら知っている不良の代名詞、腐ったミカンと同じ意味を持つのが「Bad apple」です。しかも、個人として悪いヤツでは終わらず、周囲に悪影響を及ぼすという点も日本のミカンと共通しています。たしかに、リンゴもミカンも熟成(老化)を加速させるエチレンガスを発生させるため、食材保存の観点からすると不良枠なのかもしれません。, A post shared by cafe remouillage (@cafe_remouillage) on Apr 18, 2018 at 1:29pm PDT, 自分だけの物差しでモノゴトを測ることは、人生の視野を狭めてしまう原因です。しかし、世の中にはお決まりの定番やお約束があふれています。この言葉もそのひとつ、ジャムやスプレッドなど数あれど、やはりパンに塗るモノといえばバターが主流!「ものすごく当たり前、日常に欠かせない」という意味を持っています。, A post shared by tacolovegrill® (@tacolovegrill) on Apr 19, 2018 at 5:02pm PDT, やはりアメリカ人はメキシカン文化がお好き、言葉にさえもメキシカンのスパイスを取り入れています。「Big enchilada」とは、重要な人物・最高責任者という意味です。メキシコの名物料理であるエンチラーダですが、この料理名がナゼ使用されているか由来はわかっていません。他にもThe whole enchilada(ザ・ホール・エンチラーダ)、「まるごと・たくさん」なんて具合に用いられます。, A post shared by Jes (@jeswith1s) on Jul 1, 2012 at 1:44pm PDT, 直訳すると「カッコいい(冷えた)キュウリ」、意味がわからないと反応に困る慣用句の代表です。一瞬では理解できませんが、ひとつずつ連想して答えを導いてみましょう。キュウリは夏野菜、夏野菜は体が冷える、体が冷えると頭も冷える、頭が冷えると人は冷静沈着!というわけで、「Cool as a Cucumber」は「落ち着いていて、緊急時にも冷静に振る舞える人」を意味するわけです。, A post shared by @iconquretheworld on Apr 13, 2018 at 10:44am PDT, 卵の上を歩くということは、氷の上に立つくらい危なげなこと、むしろそれ以上に頼りない行為です。氷は厚さによっては平気で走り回れますが、卵の場合は大人でなく子どもであっても大抵は破壊してしまうことでしょう。不可能を可能に変えるくらい、「慎重に物事を運ぶこと」を意味しています。神経をすり減らすくらい、細心の注意を払う際にはとりあえず卵を思い浮かべてみましょう。, 日本のことわざと同じように、ちょっぴり言い回しが古い慣用句も存在しています。難しいと思うのであれば、無理して自分から使う必要はありません。意味を理解しておくことで、コミュニケーションの反応速度がグッと速まります。くいしんぼうさんなら、より学習意欲も高まることでしょう。楽しく美味しく、食べ物系スラングに親しんでみてください。, 米軍基地がある街で生まれ育ちました。アメリカかぶれの典型的な日本人です。 (詳しくは→ABOUTにて). 「for a song」の意味 その他の「安い」の英語表現 「for a son…, 「alas」と「alack」の意味 例文 「alas」と「alack」の意味 「…, 「offence」と「offense」の違いと意味。「オフェンス」はカタカナ英語?, 「get it wrong」の意味と使い方。「You've got it wrong」とはどういう意味?. Keep up the great work!. This place is freaking awesome! Oh, shoot! “I’m pissed!

ハヤブサ 落とし込み サビキ 5, オレンジ 歌詞 ボカロ 解釈 4, らくらく スマホ 遅い 24, Wowow 見れる カラオケ 43, D1 ドライバー 年収 22, Ffbe アルティマニア 機種変更 17, 山口線 撮影地 二反田 5, 堀井 新 太 中学 6, デュロメーター 硬度 換算 4, 三浦知良 名言 ブラジル 5, オープンハウス 面接 流れ 5, 誕生日動画 曲 高校生 28, ポルノグラフィティ 神vs神 音源 5, Jww 外部変形 ソリッド 4, イッテq 岩井 インスタ 36, F1 パワステ いつから 42, 青春高校3年c組 Cd 売上 4, Line 無料スタンプ 無期限 4, 子供 将棋 ルール 8, 真 女神転生 6 攻略 21, 仕事 3年目 辛い 6, 葉酸サプリ 市販 ピジョン 8, 上沼 高田のクギズケ 見逃し 配信 6, ダービー 逃げ 2020 7, セーラームーン 原作 考察 37, Jr 東日本 内定辞退 6, マークザイン リミッター 解除 9, Cognitive Attention 意味 5,